110%上がる ?
「7〜8時間の睡眠が健康にはベスト」だそうだ。
「睡眠持続時間が減少した人は、心血管疾患による死亡リスクが110%高い.........」 え? マジかよ。この日本語訳だと「リスクが10%高くなる」じゃなくて「リスクが2.1倍になる(100%+110%ね)」と読めるんですけど。
いくらなんでもそりゃないだろ。いきなり倍以上なんて.........
さらには「睡眠持続時間が増加した人では、非心血管疾患による死亡リスクが110%高く.........」そんなバカな。
心血管疾患による死亡+非心血管疾患による死亡=全死亡になるわけでしょ?じゃ、どちらかが50%i以上になるんだから、上の訳での「110%高くなる」は必ずどちらかが満たさないことになる。
よって記事は誤訳。「110%になる」と「110%上がる」の違いを数学(算数でもいい)として理解していないものと思われ.........
誤訳じゃないと大変だょ。寝過ぎても寝不足でもとにかく死亡リスクがべらぼうに高くなるんだから。